18 марта 2015

Во Франкфурте-на-Майне протесты переросли в уличные бои

Десятки пострадавших, подожжённые машины, прерванные занятия в школах — германские СМИ описывают подробности беспорядков, вспыхнувших во Франкфурте-на-Майне из-за политики Европейского Центробанка.

Полицейские готовились к протестам, которые организовали активисты леворадикального движения Blockupy, однако недооценили их масштабов и степени агрессивности протестующих. «Это превзошло все ожидания», — цитирует Der Spiegel неназванного руководителя полиции.

Восемьдесят восемь сотрудников полиции получили ранения в результате несанкционированной акции протеста во Франкфурте-на-Майне, заявила журналистам представитель городской полиции Хессер Кошиг

Восемьдесят восемь сотрудников полиции получили ранения в результате несанкционированной акции протеста во Франкфурте-на-Майне, заявила журналистам представитель городской полиции Хессер Кошиг

Удивил полицейских и высокий уровень организованности демонстрантов — их действия были тщательно скоординированы.

«Очевидцы сообщили, что стражи порядка действовали жёстко, даже жестоко, и это, в свою очередь, спровоцировало ответную агрессию», — пишет Der Spiegel.

Агрессивность атмосферы на улицах города отметила и представитель полиции Клаудиа Рогальски, пишет Bild. Как сообщило издание, участники протестов блокировали важный транспортный узел на востоке города и взяли под контроль мост через Майн.

Süddeutsche Zeitung сообщает, что, кроме автомашин, в том числе полицейских, протестующие подожгли мусорные баки в центре города.

Телерадиокомпания Hessischer Rundfunk передаёт, что во Франкфурте из опасений за безопасность детей были закрыты несколько школ, учащиеся отправлены по домам.

Беспорядки во Франкфурте вспыхнули утром в среду в результате акций протеста, приуроченных к открытию новой штаб-квартиры ЕЦБ. В их ходе уже были зафиксированы более тысячи правонарушений, по данным местной полиции, около 90 сотрудников правоохранительных органов получили ранения, более 350 участников беспорядков задержаны.