28 августа 2017

Зачем в России белорусского диктатора заменили на боснийского

Михаил ДОБРОНРАВОВ

В российском прокате идёт комедийный боевик режиссёра Патрика Хьюза «Телохранитель киллера» с Сэмуэлом Лероем Джексоном и Районом Рейнольдсом в главных ролях. Действие картины разворачивается в Англии и Нидерландах. Говоря вкратце, телохранителю Майклу Брайсу необходимо защитить своего бывшего смертельного врага, известного киллера Дариуса Кинкейда. Вместе им необходимо выжить в течение 24 часов и добраться до резиденции Международного суда ООН.

«Телохранитель киллера» — перестрелки на суше и на воде, в Англии и Амстердаме, с превосходными спецэффектами, удачно разбавлены юморком и перипетиями личной жизни главных героев

А чинить препятствия им будет восточноевропейский диктатор Владислав Духович (в оригинале белорусский, у нас в прокате — боснийский), которого, собственно, и судят. А наёмный убийца Дариус Кинкейд оказывается единственным свидетелем.

Если честно, то Духович в исполнении Гэри Олдмана напоминает Эдуарда Лимонова. Выдают бородка и очки. А в ролях помощников Духовича так и вовсе снялись наши актёры — Юрий Колокольников (бандит) и Михаил Горевой (адвокат).

Обращает на себя внимание тот факт, что вновь в роли злодея американцы вывели славянина, желая, видимо, намекнуть на то, какое будущее они прочат главе союзного с Россией государства.

Перестрелки на суше и на воде, в Англии и Амстердаме, с превосходными спецэффектами, удачно разбавлены юморком и перипетиями личной жизни главных героев (подружек играют Сальма Хайек и Элоди Юнг).

Стреляют в этом кино много. Это просто «тотальное мочилово» — на зависть Тарантино и Куросаве. Поэтому семейным фильм не назовёшь. Его возрастной ценз «16+». Значит — это же самое настоящее молодёжное кино! А сколько в нём крепких словечек! Они не исчезли даже при дубляже. Причём английское “motherfucker”, которое частенько произносят в фильме, слегка с русским акцентом вошло в дубляж. Ну и правильно, русский аналог всяко звучал бы хуже. А героиня Сальмы Хайек не стесняется крепких слов на испанском — она ведь мексиканка.

Надо отдать должное нашим прокатчикам, которые белоруса превратили в босняка. Если вспомнить решения международного трибунала по бывшей Югославии, то это весьма тонкий ход. 

Конечно, утончённого киномана или синемафила этот фильм, наверное, не очень тронет. Ведь говорить о высокой роли современного кино то же самое, что искать отличия у одинаковых современных автомобилей.

Конечно, обращает на себя внимание тот факт, что вновь в роли злодея американцы вывели славянина, желая, видимо, намекнуть на то, какое будущее они прочат главе союзного с Россией государства. И надо отдать должное нашим прокатчикам, которые белоруса превратили в босняка. Если вспомнить решения международного трибунала по бывшей Югославии, то это весьма тонкий ход. Этот трибунал осудил и посадил за военные преступления бывших сербских лидеров и командиров, а боснийских — оправдал, несмотря на то, что они измазаны кровью не меньше, чем их сербские визави. Только вот наша аудитория «16+» вряд ли об этом знает. И ей вряд ли это интересно. То ли дело «тотальное мочилово» под «мазафака». Такой вот шоу-бизнес…